Управление вашими переводами в менеджере материалов Joomla

Совместимость с Joomfish и его интеграция в менеджер статей

При использовании jSeblod CCK и Joomfish управление вашими статьями и переводами осуществляется в одном и том же месте: менеджере статей!

Тулбар (вверху справа): отображает иконки действий

jSeblod CCK & Joomfish on Article Manager

Опубликовать (Publish): публикует выбранный перевод (переводы).

Скрыть (Unpublish): скрывает выбранный перевод (переводы).

Удалить (Delete): удаляет выбранный перевод (переводы).

Помощь (Help): открывает интегрированную в Joomfish страницу помощи.

Подменю:

en-GB *: для управления статьями на английском языке (добавление, редактирование, удаление, копирование, перевод, публикация, скрытие...)
#com_content

fr-FR: для управления французским переводом (редактирование, удаление, публикация, скрытие)
#com_joomfish

es-ES: для управления испанским переводом (редактирование, удаление, публикация, скрытие)
#com_joomfish

Это только пример конфигурации. Вы можете видеть все языки вашего сайта, и язык сайта по-умолчанию будет помечен звездочкой.

Порядок табов может быть определен из «Конфигурация языков» («Language Configuration») в Joomfish, и языком по-умолчанию в менеджере языков Joomla.

Колонки:

Номер (Number): Не изменяется.
#about article

Чекбокс (Checkbox): Установка флажка, для удаления, публикации или скрытия перевода.
#about translation

Заголовок (Title): Отображает заголовок перевода.
#about translation

Язык (Language (Flag)): Отображает язык перевода.
#about translation

Публикация (Published): Отображает статус перевода (опубликовано=зеленый | скрыто=серый). Кликните по иконке для переключения статуса.
#about translation

Главная страница (Front Page): Не изменяется.
#about article

Порядок (Order): Не изменяется.
#about article

Уровень доступа (Access Level): Не изменяется.
#about article

Раздел (Section): Не изменяется.
#about article

Категория (Category): Не изменяется.
#about article

Просмотры (Hits): Не изменяетя
#about article

ID: Не изменяется.
#about article

Как управлять моими статьями и переводами?

Мы предлагаем вам новый способ управления статьями и переводами. Очень простой, но в то же время мощный и удобный способ.

Для примера представим, что сайт работает на трех языках: en-GB (английский), fr-FR (французский) и es-ES (испанский)...
Начинаем!

Убедитесь, что вы выбрали ваш язык по-умолчанию (для фронт-энда) до того, как начнете добавлять статьи.

Перейдите в менеджер статей. Это по-прежнему основная часть менеджера статей, в которой вы к тому же видите ваш язык по-умолчанию.

Итак, приступаем к добавлению некоторых статей в категорию «Default Submission». Первым делом выберите ее в правой части фильтра категорий.

Теперь кликните на кнопку «Добавить» («Add»), выберите тип контента «Article Mini».

Заполните заголовок чем-то вроде «My Article 01», и обратите внимание, что раздел и категория уже заполнены благодаря предварительным фильтрам.

Добавьте какой-либо текст: «Here is my first article.», и кликните на кнопку «Сохранить» («Save»).

Наша новая статья успешно добавлена в дефолтный языковой таб. Если мы кликнем на другой языковой таб, то увидим что он пуст, поскольку перевода для него пока не существует.

Для добавления переводов нашей первой статьи, первым делом выберите ее (из основного списка) и затем кликните на «Перевод» («Translate»).

Теперь вы можете выдеть по одному переводу в каждом языковом табе, и все переводы будут добавлены со скрытым (неопубликованным) статусом (серая иконка).

Перейдите к «fr-FR» для редактирования французского перевода. Кликните по ней. Перевод будет создан из контента на дефолтном языке.

Отредактируйте заголовок: «Mon Article 01» и обратите внимание, что поля выбора раздела и категории неактивны. (Выбор раздела/категории не имеет здесь смысла...)

Отредактируйте контент: "Voici mon premier article." и кликните на кнопку «Сохранить» («Save»).

Вернувшись на французский таб, мы можем увидеть, что перевод автоматически опубликован после редактирования (это может быть изменено в конфигурации jSeblod CCK).

Заголовок также обновлен, и если мы кликнем на иконку предпросмотра, то увидим, что он изменился и для контента.

Кликните на иконку переключения на главной странице, чтобы увидеть изменения на фронт-энде сайта.

Итак, это наша первая статья на английском и французском языках (кликом по соответствующему флажку мы можем менять язык).

Для испанского языка статья все еще не отображается, поскольку наш перевод не готов и не опубликован. Но это несложно поправить.

Поздравляем, вы только что создали вашу первую статью с переводом... и она работает как положено!

Как насчет автоматического добавления перевода?

Вы только что узнали, как добавить статью без перевода, и как перевестии ее всего за один шаг.

Теперь давайте немного автоматизируем этот процесс. Для основного языка кликните в менеджере статей на кнопку «Создать» («New») и снова выберите тип контента «Article Mini».

Заголовок: «My Article 02», текст: «Here is my second article.»

Теперь посмотрите на флаги в верхней левой части формы. По-умолчанию установлен флаг только для дефолтного языка (может быть изменено в конфигурации jSeblod CCK).

Давайте отметим языки один за одним. Это способ создать статью и переводы (для выбранных языков) одним кликом.

Попробуйте сделать это, кликнув на кнопку «Сохранить» («Save»). Теперь мы можем видеть созданную нами статью и переводы на каждом из наших языковых табов.

Как и в предыдущем случае, созданные переводы не опубликованы, и вам нужно отредактировать и сохранить их.

А что если я хочу сделать, чтобы все работало в режиме конвейера?

Давайте создадим нашу третью статью. Кликните на кнопку «Создать»(«New») и затем на «Article Mini». Опять та же самая форма.

Заголовок: «My Article 03», текст: «Here is my third article.»

Давайте опять проверим все языки (французский, испанский).

В этот раз мы не будем кликать на кнопку «Сохранить» («Save»), но мы кликнем на кнопку «Next» для сохранения статьи и перевода, и последующего перевода каждой статьи в режиме конвейера.

Теперь создадим французский перевод.

FR >> Заголовок: «Mon Article 03», текст: «Voici mon troisieme article.»

Снова кликните на кнопку «Next» для того чтобы сразу приступить к переводу на испанский.

ES >> Заголовок: «Mi Articulo 03», текст: «Aqui esta mi tercer articulo.»

Кликните еще раз на «Next» для завершения перевода и возврата к основному языку.

Каждый перевод таким образом был успешно сохранен, переведен и опубликован. Довольно неплохо!

Еще кое-что для удобства работы...

Вид дефолтного языка может быть отображен в более расширенном режиме.

Перейдите в административную панель jSeblod CCK. Кликните на «Конфигурацию» («Configuration»), а затем на вкладку «Admin (back-end)».

В правой части вы увидите интеграцию Joomfish.

Давайте переключим режим в «Расширенный» («Extended») и перейдем обратно в менеджер статей.

На главном экране нет больше флага в языковой колонке, но выпадающее поле позволит вам увидеть, как много существует переводов для каждой статьи.

Во второй раз, вы также можете получить доступ к любому переводу очень легко, выбрав его и изменив его содержимое.

Теперь все!

 
Добавить комментарий


Защитный код
Обновить